avoir une drôle de gueule - tradução para russo
DICLIB.COM
Ferramentas linguísticas em IA
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:     

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

avoir une drôle de gueule - tradução para russo

ФРАНЦУЗСКАЯ ДРАМА
Une histoire de fou

avoir une drôle de gueule      
иметь странный вид (о предмете)
gueule         
{f} пасть; зев;
la gueule d'un lion (d'un chien) - пасть льва (собаки);
se jeter dans la gueule du loup - лезть [переть] на рожон;
отверстие, устье;
la gueule d'un four - устье печи;
la gueule d'un canon - жерло пушки;
пасть; рот; глотка, горло;
[ferme] tagueule! - заткнись!, заткни глотку!;
pousser un coup de gueule - вопить, орать, рявкнуть;
une grande gueule, un fort en gueule - горлан, горлодёр, горлопан;
avoir une grande gueule - быть зубастым;
crever la gueule ouverte - подыхать/подохнуть с голоду;
s'en mettre plein la gueule - набивать/набить брюхо;
cela emporte la gueule - это жжёт глотку;
se rincer la gueule - промачивать/промочить глотку [горло];
c'est une fine gueule - он любит хорошо поесть;
морда, рожа;
il a une bonne gueule - у него симпатичная физиономия;
il a une sale gueule - у него гнусная рожа;
sa gueule ne me revient pas - его рожа мне не нравится;
tu en fais une gueule! - ну и рожу ты скорчил!;
ne fais pas la gueule! - не вороти нос, не дуйся!;
il fait une gueule d'enterrement - у него постная физиономия;
c'est bien fait pour ta gueule! - так тебе и надо!;
je lui foutrai mon poing sur la gueule - я ему набью рожу [морду];
casser la gueule à qn - съездить кому-л. по роже, расквасить кому-л. морду;
se fendre la gueule - ржать;
on va se faire casser la gueule - мы прямо-таки лезем [прём] на рожон;
c'est casse gueule - дело опасное;
les gueules cassées - инвалиды войны с лицевыми ранениями;
les gueules noires {Фр.} "}- чумазые", шахтёры;
вид;
ça a de la gueule, ça a une drôle de gueule - это блестяще, это здорово
gueule         
{f}
1) пасть, зев
se jeter [se précipiter] dans la gueule du loup — лезть самому в пасть зверю; лезть на рожон
2) {разг.} рот, глотка, горло
fine gueule — гурман
la gueule pavée — луженая глотка
être fort en gueule — быть грубым, дерзким на язык, брать горлом
grande gueule — крикун; болтун
avoir beaucoup de gueule — быть зубастым
cela emporte la gueule — это жжет глотку
(ferme) ta gueule! — молчи!; заткни глотку!
donner un coup de gueule — поднять голос; наорать ( для порядка )
pousser un coup de gueule — орать, горланить
s'en mettre plein la gueule {разг.} — нажраться
se soûler la gueule {прост.} — напиваться
ma gueule {прост.} — я
se noircir la gueule {разг.} — напиваться
se faire baiser la gueule {прост.} — попасться; дать обмануть себя
ma petite gueule — душечка
3) горловина; горло ( кувшина ); жерло ( орудия ); устье, отверстие
4) морда, рожа
bonne gueule — симпатичная рожа
sale gueule — 1) мордоворот 2) ужасный вид 3) недовольный вид
prendre une sale gueule — принимать плохой оборот
gueule de bois — похмелье; неприятное ощущение во рту
gueule d'amour — красавчик, вульгарный соблазнитель
gueule cassée {разг.} — инвалид войны, получивший лицевое ранение
gueules noires {разг.} — чумазые ( о шахтерах, угольщиках )
faire la gueule {прост.} — дуться, надуть губы
casser la gueule à qn, donner sur la gueule — 1) набить морду 2) убить
se casser la gueule — 1) сломать себе шею; упасть; погибнуть 2) потерпеть неудачу, провалиться ( о фильме и др. ) 3) драться
se faire casser la gueule — погибнуть
crever la gueule ouverte {прост.} — подыхать без помощи; в нищете
se payer la gueule de qn {разг.} — издеваться над кем-либо
c'est bien fait pour ta (sa...) gueule {прост.} — так тебе (ему...) и надо
se mettre sur la gueule {прост.} — драться
se fendre la gueule {разг.} — хохотать, веселиться
5) {разг.} вид, форма
faire une drôle de gueule, faire une gueule longue comme ça — иметь расстроенный, недовольный вид
avoir une drôle de gueule — иметь странный вид ( о предмете )
avoir de la gueule — 1) производить эффект 2) много говорить
avoir la gueule de l'emploi {разг.} — иметь соответствующий вид
avoir une gueule à... — похоже, что...
6) {бот.}
fleur en gueule — губоцветный цветок
7) {архит.}
gueule droite — вогнутая часть гуська
gueule renversée — выпуклая часть гуська

Definição

ДЕ-ЮРЕ
[дэ, рэ], нареч., юр.
Юридически, формально (в отличие от де-факто).

Wikipédia

История сумасшедшего

«История сумасшедшего» (фр. Une histoire de fou) — французский драматический фильм 2015 года, соавторством которого является режиссёр и продюсер Робер Гедигян. Фильм основан на реальной истории испанского журналиста Хосе Антонио Гурриарана, который был впал в полупарализованное состояние после взрыва бомбы Армянской секретной армией освобождения Армении в Мадриде в 1980 году. После взрыва он встретился с бойцами данной организации, рассказал о своём опыте в автобиографическом романе «La Bomba» (Бомба), который служит исходным материалом для фильма. Фильм снимался во Франции, Армении и Ливане. Фильм был показан в разделе «Специальные показы» на Каннском кинофестивале 2015 года.